斯密街协助规范上海市公共场所英译名称
为迎接即将到来的世博会,上海市语言文字工作委员会近日出台了上海市公共场所中文名称的英文翻译出台英译规范(《公共场所中文名称英译规范》),斯密街商务咨询有限公司协助语言文字工作委员会完成此英文译名规范项目的校译工作。
为了完成此次的译名修改工作,上海市文字工作委员会组织了中文名称英译专家委员会,计划制定公共场所中文名称英译规范,并将以地方标准形式颁布。斯密街协助上海语委完善了公共场所标识的英语翻译。我们对能够帮助上海变成一个更美好的城市感到十分自豪。
作为环保组织——中美民间清洁能源合作组织聚思(Joint US-China Cooperation on Clean Energy,JUCCCE)的长期合作伙伴,斯密街一直以来热心于社会公共事务。在创造经济价值的同时,也致力于履行企业的社会责任。斯密街商务咨询首席执行官姚嘉诚先生表示,此次能以通过帮助规范上海公共场所英语语言的方式,为世博、为上海出一份力,做一些贡献,斯密街感到非常荣幸,今后斯密街还将一如既往、不遗余力地为社会作贡献。
预计《公共场所中文名称英译规范》将在近期完成,并将在长三角众多城市联合颁布实施。
斯密街商务咨询与上海市语言文字委员会合作
关于斯密街
斯密街商务咨询公司是一个领先的知识流程外包(KPO)公司,在上海、纽约和无锡(将于2009年成立)设有办公室。斯密街正在重新整合知识流程外包模式,通过预测客户的需求,为客户提供高附加值的服务。斯密街提供的服务包括:市场调研,投资分析和研究,战略采购和文档制作支持。
另可参见:
http://blogs.hillandknowlton.com/expoexpress/2009/06/17/expo-express-edition-no-22/